Páginas do J.A.

terça-feira, 22 de outubro de 2024

Devocional do Dia - In sanguine, in pretioso sanguine

Fonte: Pinterest.
“Em quem temos a redenção pelo seu sangue, a saber, a remissão dos pecados”
Cl 1.14

Vulgata é a forma latina abreviada de “vulgata editio” ou “vulgata versio” ou “vulgata lectio”, respectivamente “edição, tradução ou leitura de divulgação popular” — a versão mais difundida (ou mais aceita como autêntica) de um texto.

No sentido corrente, Vulgata é a tradução para o latim da Bíblia, escrita entre fins do século IV e o início do século V, por São Jerônimo, ajudado por Santa Paula de Roma, a pedido do Papa Dâmaso I.

Foi usada pela Igreja Cristã Católica e que ainda é muito considerada.

Ela utiliza o Latim como língua de sua escrita e, é dela que vem a expressão “in sanguine, in pretioso sanguine” que nada mais é do que “no sangue, somente no precioso sangue”.

Apesar da alteração de linguagens de escrita das Escrituras ao longo do tempo, passando pelos idiomas hebraico, aramaico, grego, latim, inglês e português, uma coisa não muda: que redenção real apenas através do sangue de Jesus.

Esse sangue é a marca distinguível por quem importa ser distinguida, ou seja, por Deus.

Esse sangue proporciona a “lavagem dos pecados”, a “limpeza espiritual” da qual todo o “sujo pelos pecados” precisa passar.

Não há outra moeda de troca aqui, ou é o sangue de Cristo, ou, não há nada mais a ser feito!

Deus não aceitará outra distinção.

A única forma de “quitação” dos pecados é por meio desse sangue.

Esse sangue só vem sobre nossas vidas quando o dono dele vem junto.

Clamar pelo sangue de Cristo, mas não estar em Cristo não faz muito sentido e tampouco é eficaz.

O sangue de Jesus é o único meio de limpeza divino eficaz contra os pecados.

Bom dia.

Nenhum comentário:

Postar um comentário